Русификация торговой марки Power Cube

В оформлении упаковки, этикетки, рекламных и информационных материалах для продукции сетевые фильтры Power Cube, производимых на территории Российской Федерации, со второй половины 2009 года реализуются следующие изменения: вводится русскоязычное сочетание "Сила в Кубе" графически схожее с зарегистрированным товарным знаком Power Cube.

Зачем это делается?

1. Товару, произведенному в России логично дать русскоязычное название, дабы потребитель не сомневался, что данный продукт произведен на территории Российской Федерации.

2. Конкуренция с аналогичным товаром, произведенным в Китае, дает эмоциональное преимущество товару российского происхождения.

Также вводится элемент "ГОСТа" на лицевую часть потребительской упаковки и другие носители.

Повсеместное товарное изобилие не привело к улучшению качества продукции, "этикетка яркая, а вкус говно" – типичное отношение потребителя средних лет к происходящему на рынке продуктов питания. Собственно на любом другом рынке ситуация примерно такая же. Именно поэтому случился кризис перепроизводства.

Производители приняли во внимание сложившуюся ситуацию, стали появляться качественные товары по советским стандартам ГОСТа, с его указанием на упаковке/этикетке; других действенных гарантов качества в современной России не появилось.

Продукция Power Cube также сделана с учетом этих строгих стандартов качества.

Обоснование и немного истории

Power Cube, правильно произнося это англоязычное сочетание мы получим "Пауэр Кьюб", однако "кьюб" никто не произносит, все говорят "КУБ".

Power – сила/Cube – куб.

Сила в Кубе/Power Cube.

Итак, исторически сложившееся и зарегистрированное название "Power Cube" компания перевела в "Сила в Кубе", где "Куб" – это прижившееся упрощенное наименование нашей продукции, а не солнечный остров в Карибском море.

Тем не менее наименование Power Cube, его логотип сохраняются на всех носителях информации для сохранения связей.

Редакция Hi-Fi.ru

Подписывайтесь на нашу ленту в Яндекс.Дзен

Рейтинг: