Дядя Бак (1989)

Uncle Buck

Описание

Обаятельного толстяка Джона Кэнди у нас любят за роли в комедиях “Самолетом, поездом, автомобилем” и “Миллионы Брюстера”, но мы бы хотели напомнить вам о замечательной семейной картине “Дядюшка Бак”. В ней комик выступил в образе дальнего родственника обычной американской семьи, который приглашен последить за детьми, пока родители вынуждены покинуть город – о неуклюжих и неумелых няньках снято немало картин, но это определенно одна из самых смешных. В какой-то мере “Дядюшку Бака” можно считать и отцом популярнейшей комедии “Один дома” – именно здесь познакомились и подружились режиссер Джон Хьюз и актеры Джон Кенди и Макалей Калкин, чтобы уже через год сделать новый совместный фильм. Великолепная экранизация Александром Роу русской сказки про Царевну-лягушку получилась для своего времени невероятно масштабной и по-настоящему волшебной. Все персонажи казались сошедшими со страниц книги, а гениальный Георгий Милляр сыграл в фильме сразу три роли, включая первую в своей карьере Бабу-Ягу. Однако все дети с нетерпением ждали финальной сцены, где Иван сходится в схватке с похитившим Василису Змеем Горынычем, который казался маленьким зрителям Советского Союза настоящим воплощением зла. Невзирая на возраст, и сегодня этот монстр нашего детства смотрится весьма внушительно. Снятый во время Великой отечественной войны, фильм рассказывает о борьбе Никиты Кожемяки с главным злодеем русских сказок – Кащеем Бессмертным. Финальная сцена, где Никита отрубает врагу одну голову за другой, а на ее месте вырастает новая, была одной из самых любимых. Кащея сыграл Георгий Милляр, персонаж которого всем своим обликом напоминал о недавно пережитом ужасе войны. Вышла лента на экраны 27 мая 1945 года, то есть всего через две с половиной недели после капитуляции Германии. История легендарного русского богатыря не могла обойтись без поединков со всеми возможными злодеями, которых собрал на экране режиссер Александр Птушко. Это был первый широкоэкранный фильм советского кинематографа, и показать все преимущества формата нужно было во всей красе. Финальное сражение с полчищами Калин-царя, казалось, собрало самую многочисленную экранную массовку в истории кино, однако достигнут этот эффект был с помощью комбинированных съемок, распознать которые не смогли кинокритики того времени. Ну а кульминацией стала битва Ильи Муромца со Змеем Горынычем, на сей раз представшим в цвете. Последний фильм в карьере Птушко получился, пожалуй, и самым масштабным. Экранизация пушкинской поэмы стала одновременно и триумфом комбинированных съемок. И если летающий карлик Черномор, несмотря на всю свою злобу, был не столь страшен, то говорящая голова великана, стерегущего волшебный меч, повергала детей в трепет. Однако в картине хватает и других волшебных существ, приспешников Черномора – лешие, титаны, русалки. В этой картине, снятой по сценарию Александра Роу режиссером Геннадием Васильевым, главным монстром оказывается…главный положительный герой, богатырь Финист по прозвищу Ясный Сокол. В страшного зверя его превращает приспешник злого колдуна Картауса, недовольного тем, что у народа появился столь могучий защитник. Само собой, вернуть человеческий облик Финисту может лишь искренняя любовь молодой девушки. Потрясающая сказка про дружбу, волшебство и путешествия, снятая Александром Миттой. В фильме рассказывается история брата и сестры, разлученных в раннем детстве. Похищенный злодеем мальчик обладал волшебным даром находить золото, правда, давалось это ему ценой огромной боли. Его сестра пускается на поиски брата вместе с мечтателем и ученым Орландо, которого сыграл Андрей Миронов. В ходе долгих скитаний они встречают разных людей, добрых и злых, и в частности, попадают в страну, расположенную на спине огромного спящего дракона. Сцена его пробуждения может поспорить по своему масштабу с любым фильмом про Годзиллу. Совместная картина советских и польских кинематографистов про поиски таинственных сокровищ в азиатских джунглях, оборачивающихся пробуждением страшного и древнего заклятья. Несмотря на то, что сам фильм выглядит вторичным и явно просится в категорию B, для советских зрителей отдельные сцены выглядели совершенно невероятно. Правда, к тому времени некоторые из них уже были искушены благодаря распространению видеомагнитофонов, однако для большинства сцены битвы с чудовищем в храме или действие на людей проклятия, обращающего людей в монстров, были настоящим воплощением ужаса. Одна из историй про Алису Селезневу, написанных Киром Булычевым, была экранизирована в 1988 году творческим объединением «Экран». Во время раскопок ученые будущего обнаруживают старых боевых роботов, которых решают отправить на переплавку. Однако по дороге они сбегают и обосновываются на острове под руководством своего военачальника, откуда они планируют завоевать Землю. Сделанные из подручного металлолома роботы, вынашивающие зловещие планы, производили на маленьких школьников сильное впечатление. Мультфильм, снятый по мотивам повести Вильгельма Гауфа. Казалось бы, мультики в советское время были призваны воспитывать в детях все доброе и светлое, однако экранизация истории любопытного и несдержанного на язык халифа, связавшегося со злым колдуном, получилась невероятно страшной. Понюхавший волшебного зелья и произнесший заветное заклинание Mutabor человек обращался в зверя или птицу, но ему запрещалось при этом смеяться. Если же он нарушал запрет, то навсегда оставался в новом облике. А твари-мутанты, в которых колдун превращал попавших в его сети беззащитных животных, пугали советских детей просто до икоты. Оценки Вывод